No exact translation found for عدم رجوع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عدم رجوع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous sommes attachés au principe d'irréversibilité des réductions d'armes nucléaires.
    ونحن ملتزمون بمبدأ عدم الرجوع عن تخفيضات الأسلحة النووية.
  • Ils poursuivent ceux impliqués dans sa tentative ratée de récupérer ses actifs.
    إنهم الان يقاضون كلمن تسبب فى عدم رجوع رأس المال
  • Il soulève certains problèmes de fond, et je dois revenir sur deux d'entre eux particulièrement importants pour mon pays, l'irréversibilité et la transparence.
    ومن بين هذه المشاكل، سأشير إلى مشكلتين لهما أهمية خاصة لبلدي وهما: مبدأ عدم الرجوع والشفافية.
  • Nous considérons qu'il est nécessaire d'assurer le caractère prévisible, transparent, irréversible et vérifiable du processus de réduction et de limitation des armes offensives stratégiques.
    وننطلق من ضرورة كفالة التنبؤ بعملية تخفيض الأسلحة النووية الهجومية والتحقق منها وشفافيتها وعدم الرجوع فيها.
  • L'orateur lance un appel à la Commission pour qu'elle aide son gouvernement à rendre le processus démocratique irréversible.
    وناشد اللجنة أن تساعد حكومته على ضمان عدم الرجوع في العملية الديمقراطية.
  • Les succès obtenus jusqu'ici doivent être consolidés et élargis pour garantir qu'ils seront irréversibles.
    ويجب تعزيز المكاسب المحققة حتى الآن وتوسيع نطاقها لضمان عدم الرجوع فيها.
  • Si tu ne peux pas trouver le mec idéal ici, tu as atteint le point de non retour.
    إن لم تستطيعي العثور على السيد ... المطلوب هنا .فقد وصلتي لنقطة عدم الرجوع ...
  • Je vais récupérer mes affaires dès que possible, comme ça, tu seras libre de ne pas retourner avec Deb.
    سأنقل أغراضي من هنا في أسرع ما يمكن (لتكون حراً في "عدم" الرجوع إلى (ديبرا
  • Les principes fondamentaux de responsabilité, de transparence, d'irréversibilité et de renforcement de la confiance constituent aux yeux de la Lituanie un cadre indispensable pour favoriser la mise en œuvre de l'article VI.
    وهي مقتنعة بأن المساءلة والشفافية وعدم الرجوع وبناء الثقة مبادئ أساسية تشكل إطارا لا غنى عنه لمواصلة تنفيذ المادة السادسة.
  • La présidente demande instamment au Comité de s'abstenir de réexaminer les décisions qui avaient déjà été prises par le groupe de travail s'agissant de l'approche non unitaire.
    الرئيسة حثت اللجنة على عدم الرجوع إلى القرارات التي سبق للفريق العامل أن اتخذها بشأن النهج غير الوحدوي.